Obeissance Canine
INfos obé VIDEOS
| Retour à l'accueil
 

 

10 ANS DEJA

L' Obéissance française fête ses 10 années de compétitions.

.... ....

EVOLUTION DE L' OBEISSANCE EN FRANCE

En préambule

Carmen Bennett

Comment ne pas commencer en évoquant son parcours sur ces 10 ans. En 1998 Carmen Bennett avec Max des Prés de Neyran et Isabeau.de.la.Vallée.des.Hibiscus (ses deux rottweilers) participaient à leur premier championnat de France à Longchamps. On les retrouva sur les rings du Championnat de France en 1999, 2000 et 2001. Ils ont représenté la France en Championnat d'Europe et du Monde en 1998, 1999, 2000 et 2002. 10 ans après aujourd'hui, avec U'Blitz elle redémarre une nouvelle saison prometteuse en remportant le Championnat de France.

How not to start by referring to his tour of these 10 years. In 1998 Carmen with Max Bennett des Pres of Neyran and Isabeau.de.la.Vallée.des.Hibiscus (his two rottweilers) attending their first championship in France Longchamps. They are found on the rings Championship of France in 1999, 2000 and 2001. They represented France Championship of Europe and the World in 1998, 1999, 2000 and 2002. 10 years after today, with U'Blitz it restarts a promising new season by winning the Championship of France.

 


AU REGARD DE LA COUPE ET DU GRAND PRIX DE FRANCE
DEPUIS 1998 A AUJOURD' HUI

 

Comment la discipline Obéissance a t'elle évoluée sur le plan national français?

Il fallait tout d'abord se référer à travers de statistiques, basées sur une manifestation se reproduisant chaque année à peu près à la même date et dans les mêmes conditions pour donner un premier aperçu de son évolution à travers ces années. Des statistiques similaires seront faites après le championnat du Monde sur le plan international.

Années

Coupe
de France
Classe 3

Grand Prix
de France
Classe 3
Grand Prix
de France
Classe 2
Grand Prix
de France
Classe 1
sur les 25 premiers chiens
moyenne
nbre chiens
moyenne
nbre chiens
moyenne
nbre chiens
moyenne
nbre chiens
moyenne
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
1999
1998
24
23
25
25
25
25
25
25
25
.
234.75
194.87
246.53
238.43
220.04
269.00
267.00
241.10
250.96
.
24
23
32
42
41
58
54
44
34
15
234.75
194.87
217.19
218.40
189.22
236.13
231.23
213.02
233.24
226.57
22
24
27
13
8
15
32
.
.
.
170.14
160.60
220.30
209.50
210.69
237.17
238.11
.
.
.
12
21
18
18
8
9
17
.
.
.
149.54
151.95
159.39
159.47
183.81
180.67
187.03
.
.
.
30
23
13
11
3
9
7
.
.
.
141.53
136.43
154.58
126.82
147.50
136.28
123.39
.
.
.

EVOLUTION OF THE OBEISSANCE IN FRANCE UNDER THE CUP AND THE GRAND PRIX OF FRANCE SINCE 1998 TO TODAY

Obedience t'elle has evolved at the national french?

It was firstly refer through statistics, based on an event, reproducing each year at roughly the same date and under the same conditions to give a first overview of its evolution through the years. Similar statistics will be made after the World Championships at the international level.

1998

Obedience et Obéissance: Deux fondements différents

Avant d'évoquer 1998, il est important de rappeler l'excellent travail effectué par un petit groupe dont l'élément fédérateur était M. Ferrero dans la mise en place de cette nouvelle discipline au nom d'Obéissance. De nombreux stages d'informations furent ainsi programmés dans toute la France afin qu'elle puisse prendre un véritable élan. Des échéances importantes arrivaient et la France, organisatrice du Championnat d'Europe 1999 se devait d'avoir rapidement des conducteurs pouvant y participer, d'où l'organisation en 1998 d'un championnat de France. Prou de stages de formations sur la culture de l'Obedience des pays nordiques. 1998 fut ainsi une année décisive pour l'avenir de l'Obéissance française, car les premiers conducteurs français se préparaient, oubliant, par méconnaisance, des éléments importants de cette discipline: relation, contact, respect, motivation. Seule la technique prévalait. Il fallait nommer rapidement aussi de nombreux juges. Alors c'est naturellement, une application d'une obéissance , basée principalement sur la réalisation d'exercices en concours et concrétisée de fait au Championnat de France à Longchamp, qui a été mise en place. Mais peu importe, dira t'on , les façons de s'entraîner, si les résultats sont présents au niveau de la compétition internationale.

Obedience and Obedience: Two different foundations

Before mentioning 1998, it is important to recall the excellent work done by a small group whose unifying element was Mr. Ferrero in the establishment of this new discipline on behalf of Obedience. Many internships information and were scheduled throughout France so that it can take a real momentum. Some important dates came and France, organizer of the 1999 Championship of Europe had to prompt drivers can participate, hence the organization in 1998 of a championship in France. Prou of training courses on the culture of Obedience created in the Nordic countries. 1998 was a decisive year for the future of French Obedience, as the first drivers were preparing french, forgetting, by méconnaisance, important elements of this discipline: relationship, contact, respect, motivation. Only the technical prevailed. So it naturally, an application of an obedience, based primarily on the achievement of exercises in competition and concrete factual Championship of France at Longchamp, which was put in place. But never mind, tell t'on, how to train, if the results are present at international competition.

Championnat de France 1998

Longchamp

Juge : M. Ferrero
CONDUCTEUR
CHIEN
RACE

POINTS
Chpt de France 1998

Graziano Gaetan
Lambert Monique
Aebischer Daniel
Caminade.Corinne
Francelli

Raclin S.
Rees Annick
Toth E.
Bennett Carmen
Coiffe Yolande
Rival Christine
Villardry Patrick
Bennett Carmen
Rieth Alfred
Clepoint D.
Lee de Lady Noire
Ebsie du Mas des Lavandes
D'Ouzous de L'Estaube
Lams Black and White
Elko

Happy.de.Marina.Baie.des.Anges
Jazon de la Plaine de Lavau
Lara de la Lignée des Princes
Max des Prés de Neyran
Irk du Clos de Champcheny
Gaucho de Malaga
Apache Marever
Isabeau.de.la.Vallée.des.Hibiscus
Goldy des Hautes Chaumes
Exi des Mouises du Bel Air
Berger.Allemand
B.Belge.Malinois
Berger Pyrénées
Border Collie
B.B.Tervueren

Berger.Allemand
Golden.Retriever
Rottweiler
Rottweiler
B.Belge.Malinois
Berger de Brie
Labrador
Rottweiler
Boxer
B.Belge.Malinois
317,00
304,50
292,50
273,50
264,00

234,50
234,00
234,00
221,00
219,00
214,50
207,50
184,50
124,00
   74,00

En observant les résultats obtenus des français, on s'aperçoit qu'au niveau du chpt de France, il y a déjà un grand fossé qui séparent les 5 premiers des autres concurrents. Le championnat d'Europe 1998, se jouant qu'entre deux pays la France et L'Italie, ne peut pas être une base de référence du fait de l'absence des pays nordiques (berceau de la discipline), c'est pour cela que tout en félicitant Gaetan Graziano pour sa première place, nous prendrons le championnat d'Europe 1999 comme élément de base pour voir l'évolution des équipes françaises au niveau international.

By observing the results of the french, we find that level of chpt de France, there is already a large gap separating the top 5 other competitors. The championship of Europe 1998, playing between two countries France and Italy, can not be a baseline because of the absence of the Nordic countries (birthplace of the discipline), which is why that while congratulating Gaetan Graziano for his first place, we will take the championship of Europe 1999 as a base to see the evolution of French teams at international level.

1999

La France confrontée pour la première fois aux jugements internationaux

CONDUCTEUR
CHIEN
RACE
POINTS
Chpt d' Europe 1999
POINTS
Chpt de France fin 1999
Graziano.Gaetan
Schilb Corinne
Mangel Pierre
Lambert Monique
Caminade Corinne
Rees Annick
Bennett Carmen
Bennett Carmen
Villardry Patrick
Conard Roger
Caminade.Corinne
Aebischer Daniel

 
Lee de Lady Noire
Litchi
Green de la Foret Vilcena
Ebsie du Mas des Lavandes
Iams Black and White
Jazon de la Plaine de Lavau
Max des Prés de Neyran
Isabeau.de.la.Vallée.des.Hibiscus
Marever Hakim dit Apache
Laristo du Val des Ours
I'ams.Black.And.White.dit.Snoopy
D'ouzous de L'Estaube

 
B.Allemand
Border Collie
B.B.Malinois
B.B.Malinois
Border Collie
Golden.Retriever
Rottweiler
Rottweiler
Labrador
B.Allemand
Border Collie
B.Pyrénées
 
257,00
230,00
211,33
236,00
241,17
193,17
159,50
176,83

167,67
143,33
241,17
160,
00
310,50
289,00
275,50
272,50
270,50
265,50
256,50

252,00

223,50
185,50

.
.

On pouvait déjà noter une grande différence sur les notations entre le premier championnat d'Europe (en France à Nice) et le championnat de France pour les concurrents ayant participé à ces deux manifestations. Pourquoi ce fossé?. La raison, que l'on peut peut-être évoquer, est le stress des conducteurs pour leur premier véritable championnat d' Europe. Et si certains juges, à l'instar de Georges Fromage et Claude Mitropolitis, mettaient déjà l'accent sur l'importance de la relation maître - chien, le championnat de France 1999 à Bordeaux allait cependant conforter une grande partie des conducteurs dans leurs méthodes d'entraînements basées uniquement sur la technique. Même si certains clubs précurseurs, comme le Club de Strasbourg, mettaient eux aussi l'accent sur cette relation, la grande majorité des entraînements français allaient s'appuyer uniquement sur la réalisation d'exercices en concours.

You could already see a big difference in ratings between the first championship of Europe (France in Nice) and the France championship for competitors who participated in these two events. Why this gap?. The reason that we can perhaps be mentioned, is the stress drivers for their first real championship of Europe. And if some judges, like cheese and Georges Claude Mitropolitis, already put emphasis on the importance of the relationship master - dog, the championship of France 1999 in Bordeaux, however, would consolidate much of drivers in their methods of training based solely on technique. Although some clubs precursors, as the Club de Strasbourg, also put emphasis on this relationship, the vast majority of french training would rely solely on the achievement of exercises in the contest.

2000

La France troisième sur le Podium international avec Lobo

CONDUCTEUR
CHIEN
RACE
POINTS
Chpt.d'.Europe.2000

Meyer Joseph
Haab.Dominique

Lobo du Domaine du Titisée
Mousse.du.Domaine.St.Loup
B.Belge.Malinois 
B.Belge.Malinois 

302,66
295,00


Pour les personnes présentes à ce championnat, et sans remettre en cause la prestation des français, on pouvait voir une nette différence entre la relation, la motivation des chiens nordiques et les chiens du sud de l'Europe. Cependant les résultats individuels de ces deux conducteurs français au Championnat du Monde 2000 étaient bien là. Et la France va, en vu de ces deux résultats, se conforter dans son approche technique de l'Obéissance pour les années à venir et s'éloigner des meilleures équipes étrangères. Par ailleurs, l'explosion de licenciés en Obéissance et du nombre de concours vont placer le Gto dans l'obligation d'augmenter rapidement encore le nombre de ses juges dans la discipline, sans véritable temps de formation.

For those present at this championship, and without jeopardizing the delivery of French, we could see a marked difference between the relationship, Nordic Motivation dogs and dogs in southern Europe. But individual results of these three French drivers at the World Championships in 2000 were there. And France will, in light of these results will reinforce its technical approach of obedience for years to come and away the best foreign teams. In addition, the explosion of Obedience dismissed and the number of competition the GTO will be placed under an obligation to rapidly increase the number of judges in the discipline, without proper training time.

 

2001

La France face à un avenir prometteur

CONDUCTEUR
CHIEN
RACE
POINTS
Mangel.Pierre
Meyer.Joseph
Green.de.la.Foret.Vilcena
Lobo.du.Domaine.du.Titisee
B.Belge.Malinois
B.Belge.Malinois
283,50
275,00

Sur le plan national de nombreux pointages français sont très prometteurs, mais ne sont pas concrétisés au niveau international, malgré les excellents résultats de Pierre Mangel et de Maurice Meyer. Les prestations nordiques sont telles qu'elles font réfléchir certains compétiteurs sur leurs façons de s'entraîner. A l'instar de Carmen Bennett et Patrick Villardry, un premier stage international est organisé avec la championne du monde Emilie Prytz, suivi de deux autres, un par le club de Tresses et l'autre par le club de Strasbourg. Une autre méthode d'entraînement voit ainsi le jour en France. Les notions de jeux, récompenses sont mises en avant. La France s'engagerait elle dans une nouvelle voie ?.

At the national scores many French are very promising, but are not implemented at the international level, despite the excellent results of Peter Mangel and Maurice Meyer. Nordic benefits are such that they reflect some competitors on their way to train. Like Carmen Villardry and Patrick Bennett, a first international course is organized with the world champion Emilie Prytz, followed by two others, one by the club Tresses and the other by the club Strasbourg. Another method of training and sees the day in France. The concepts of games, rewards are put forward. France would undertake it in a new direction?.

2002

Un Coup d'épée dans l'eau ??

CONDUCTEUR
CHIEN
RACE
POINTS
Bouchon.Frédéric
Meyer.Joseph
Ned.des.Montagnes.d'Alaric
Lobo.du.Domaine.du.Titisee
B.Belge.Malinois
B.Belge.Malinois
265,17
259,33

Après avoir organisé des stages internationaux, la France se referme sur elle même en refusant sur son territoire tout stage ayant comme intervenant un compétiteur étranger, et pourtant pour ceux qui assistaient à ce championnat, l'écart qualitatif se creusait de plus en plus entre les prestations nordiques et celles des français, malgré les résultats individuels de Frédéric Bouchon, qui dans les années à venir montrera des qualités de vrai champion d'Obéissance et de Maurice Meyer.
A l'initiative de Carmen Bennett et de Patrick Moreau qui par ailleurs mettait sur la toile du net le premier site français dédié uniquement à l'obéissance, un petit nombre de français dispersés sur tout l'hexagone s'interroge sur la manière de s'entraîner ensemble autrement dans le respect de l'obéissance officielle. Après consultation et présentation de leurs objectifs auprès des instances de la CUN et du GTO qui n'y voyaient aucun inconvénient, ce petit groupe créérent une association de conducteurs intitulée "Obedience les Amis de l'Obéissance".

A Coup for naught ?

After organizing internships, France is closed on itself by refusing its territory as any work involved with foreign competitors, yet for those attending this championship, the qualitative gap is widening more and more between the benefits of Nordic and French, despite the individual results of Frederick Bouchon, who in the years to come will demonstrate the qualities of true champion of Obedience and Maurice Meyer.
At the initiative of Carmen Bennett and Patrick Moreau who also put on the canvas of the net first French site dedicated solely to obedience, a small number of French scattered throughout the hexagon wondered how s 'cause all otherwise in respect of obedience official. After consultation and presentation of their goals with instances of the CUN GTO and who saw no problem there, this small group created an association of drivers entitled "Obedience Friends of Obedience."

2003

L' élite française ne veut ni entendre, ni voir

CONDUCTEUR
CHIEN
RACE
POINTS
Meyer.Joseph
Lobo.du.Domaine.du.Titisee
B.Belge.Malinois 

259,33

Lobo sauve l'honneur
Lobo saves honor

La France plonge doucement mais sûrement vers le bas du tableau international, malgré les cris d'alarmes de la presse écrite. L'élite française refuse toute ouverture de l'obéissance et campe sur ses positions en prônant toujours technique et contrainte.
Malgré un dénigrement de certaines personnes diffusant des propos mensongers voire diffamatoires envers les Amis de l'Obéissance (qui vont aller en s'amplifiant aux cours des années), la nouvelle association va répondre à la demande de nombreux conducteurs de tous niveaux pour réfléchir sur les nouvelles méthodes d'entraînement basées sur la motivation, la confiance, le respect et la relation. Les Amis de l'Obéissance vont organiser dès 2003 des réunions avec des intervenants étrangers comme Emilie Pritz, puis au cours des années suivantes avec Gian et Gabriella Cenderelli, John Ekloff et Inki Sjosten. Refusant la notion pronée par certains conducteurs d'une formation réservée uniquement à une élite, l'association, dans un respect permanent des instances officielles, fera tout pour que tous les conducteurs français puissent progresser au travers de réunions, rapports de stages et d'articles de presse .

The French elite does not hear or see

France is slowly but surely plunge to the bottom of the table internationally, despite cries of alarm from the press. The elite French reject any opening of obedience and is sticking to its position advocating still technical and coercion.
Despite a denigration of people disseminating false or defamatory to the Friends of Obedience (which will go on rising over the years), the new association will meet at the request of many drivers of all levels to reflect on new training methods based on motivation, confidence, respect and relationship. Friends of obedience from 2003 will organize meetings with foreign actors as Emilie Pritz, then in the following years with Gian and Gabriella Cenderelli, John Ekloff and Inki Sjosten. Rejecting the notion advocated by some drivers training restricted to an elite, association, in compliance with the official bodies, will do everything to ensure that all French drivers to advance through meetings, workshops and reports of newspaper articles.

2004

Quand le naturel revient au galop

Le Championnat de France 2004 va marquer un grand tournant dans la vision de l' Obéissance. Relation, Motivation, Respect sont à l'ordre du jour. Devant cette nouvelle volonté de faire avancer l'obéissance, les Amis de l'Obéissance vont arrêter leurs programmations de réunions internationales afin de permettre au nouveau GTO de les prendre sous son autorité. Turin voit émerger une nouvelle équipe française. Peu importe les résultats au regard de leurs relations avec leurs chiens (félicitations des juges internationaux sur ce changement français). Pour la première fois, une belle équipe de France soudée est née autour de leur coach J. P. Hervé. Hélas, la France COCORICO et la contrainte sur le chien reviennent au galop.

When the natural returns to gallop

Championship France 2004 will mark a watershed in the vision of 'Obedience. Relationship, Motivation, Respect are on the agenda. Given this new willingness to advance obedience, the Friends of Obedience will stop their program of international meetings to allow the new GTO to take them under his authority. Turin saw the emergence of a new French team. Regardless of the results in terms of their relationship with their dogs (congratulations international judges on this change French). For the first time a team of France was born welded around their coach J. P. Hervé. Unfortunately, France Cocorico and coercion on the dog returning to gallop.

2005

La France enfermée dans ses contradictions

CONDUCTEUR
CHIEN
RACE
POINTS
Lebois Laurent
Raven
B.Belge.Malinois 

259,33

Seul un travail personnel, à l'image de Laurent et Raven, permet de viser l'excellence.

La France est malade de sa formation qui tout en prônant une obéissance avec motivation, gaiété etc., ne veut toujours pas s'ouvrir et garde ses méthodes bien à elle. Devant ce constat et la non programmation de stages internationaux, les Amis de l'Obéissance vont à la demande d'un grand nombre de conducteurs les réorganiser en les accompagnant d'un important travail de réflexion sur les différentes méthodes d'entraînement employées par différents compétiteurs de haut niveau. Il était devenu indispensable pour les Amis de L'Obéissance de passer d'une obéissance copiée /collée à une obéissance réfléchie ouverte à tous dans toute la France.

France is locked in its contradictions


France is sick of training that while advocating an obedience motivated, so gaiety., Does not always open and keeps its methods of its own. Against this background and non internship program, Friends of obedience to the will of a large number of drivers rearrange them together with a great deal of reflection on the different training methods employed by different High-level competitors. It had become essential for Friends of obedience to switch from one obedience copied / pasted obedience to a thoughtful open to all throughout France.

2006

Un nouveau départ pour la France ??

Désignation d' un nouveau GTO qui doit relancer l'obéissance en France. Au niveau de la formation, tout le travail effectué par les Amis de L'Obéissance , est repris par les nouveaux responsables de la formation française en reprenant tous ses intervenants étrangers. Enfin l' Obeissance devrait avancer. Cependant un premier petit bémol apparait. Il faut faire disparaître l'association des Amis de l' Obéissance par tous les moyens en demandant par exemple aux compétiteurs étrangers qui intervenaient dans les réunions des Amis de l' Obéissance de ne plus le faire, voire que leurs noms n'apparaissent plus sur ce site. La formation française va ainsi perdre cette première année de changement en ne pensant qu'à détruire et non à construire.

A new departure for France ??

Appointment of a new GTO, which must boost obedience in France. In terms of training, all the work done by the Friends of obedience is taken up by new training officers in French with all its stakeholders foreigners. Finally the Obedience should move forward. However, a small flat first appears. We must make the Association of Friends of the obedience by all means asking for example to foreign competitors who intervened in meetings of the Friends of the Obedience to cease or that their names no longer appear on this site. Training and French will lose this first year of change in thinking can only destroy and not only build.

2007

Une Formation plus près de la base ?

Une dizaine de stages régionaux sont organisés sur le thème de la découverte de la discipine qui devraient permettre à un grand nombre de compétiteurs de comprendre les bases de l'obéissance. Dans le même temps des stages avec intervenants étrangers sont organisés. Bon début pour l'obéissance, mais si dans le même temps une formation pour les entraîneurs de clubs n'est pas imédiatement mise en place, ce travail sera réduit à néant. Le danger dans toute formation organisée par des compétiteurs et non des entraîneurs est l'apprentissage de leur obéissance propre et non celui d'une obéissance adaptée à chaque conducteur/chien. La base n'aura pas les moyens de progresser et l'obéissance française continuera à décliner faute de formation appropriée. Le véritable challenge français est là pour les années à venir. Le devenir de l'obéissance est entre les mains des responsables actuels.

A training closer to the grassroots?

A dozen regional courses are organized on the theme of the discovery of discipine which should allow a large number of competitors to understand the basics of obedience. At the same time internships with foreign actors are organized. Good start for obedience, but at the same time training for club coaches is not forthwith set up, will be reduced to nil. The danger in any training organized by competitors and coaches is not learning to obey their own and not that of obedience tailored to each driver / dog. The base will not have the means to grow and the obedience French continue to decline due to lack of training. The real challenge is French for years to come.

 

 

 


 

 

 

mi